Thumb sm
Demonstration in Athens
Athens, Greece
By Nikolas Georgiou
11 Nov 2012

Thousands gather in front of the Greek Parliament responding to a call by left wing parties and workers' unions to protest over the 2013 budget which would bring more cuts in wages and social wellfare.

Thumb sm
BARCELONA PROTESTS HEALTHCARE CUTS
Barcelona, Spain
By Mais Istanbuli
10 Nov 2012

Approximately a thousand people, medics and healthcare practitioners gathered to demonstrate Sunday, 11 November, in the center of Barcelona, in defense of the public health services system. The protest was organized by the Platform For The Right To Health around the motto, "If you rob us of our health, you take our lives!" The protesters are against the implementation of copayment for drugs and services and the privatization of the Catalan healthcare system.

Thumb sm
Riots in Athens
Athens, Greece
By Nikolas Georgiou
07 Nov 2012

On the day the Greek government was to vote for the third austerity package, imposed by the IMF and the European Union, massive demonstrations and clashes took place once more in Athens, with Police deploying their all new water cannon against protesters.

Frame 0004
Fire truck torched by anarchists | At...
Athens, Greece
By VeriasA
07 Nov 2012

After a national strike protest on 6/11 a Mercedes is burnt in anarchist neighborhood of Exarheia; responding fire engine is then attacked and torched.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (1...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

Vandalism in the Zara store in Barcelona.
October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

Actos vandálicos en la tienda Zara de Barcelona.
31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (2...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

Vandalism in the Zara store in Barcelona.
October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

Actos vandálicos en la tienda Zara de Barcelona
31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (7...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (6...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

Informational picket CNT union in the Apple Store.
31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (3...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (4...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Anarchist Labor Unions Call Strike (5...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
31 Oct 2012

October 31, 2012, Barcelona, Spain. The CGT and CNT anarchist labor unions called a 24 hour strike. The day of action is in defense of public services and a protest against social cuts and unemployment. They also complain that salaries in Spain are the lowest in Europe while the unemployment rate is the highest: it is over the 25% of the population and in the case of young people under the age of 25 the rate goes up to 52%. Considering this economic context they also criticize the rising taxes such as the VAT.

The protests started at noon in Plaza de Catalunya. From there people went to places like the AppStore in Plaza de Catalunya and the FNAC. After, they went into a Zara store. There was a tense moment as one of the approximately 300 protesters had taken a mannequin and had thrown items on the floor of the store. The people that caused the accident were a group of fifty hooded individuals; CGT claims not to be involved.

31 de Octubre 2012, Barcelona, Spain. Los sindicatos Anarquistas CGT y CNT convocaron una huelga de 24 horas. La jornada de lucha se hace en protesta contra los recortes sociales, el paro y en defensa de los servicios públicos. Además, denuncian que los sueldos son los más bajos de Europa y el índice de paro, el más alto, ya que supera el 25% de la población y en el caso de los jóvenes menores de 25 años es del 52%. Con todo este contexto económico, critican la subida de impuestos como el IVA.
Las protestas de esta jornada han comenzado a mediodía en la plaza de Catalunya. Desde allí se dirigieron a establecimientos como la AppStore de la plaza de Cataluña y también la FNAC. Después han ido a una tienda de Zara, donde se han vivido algunos momentos de tensión cuando algunos de los cerca de 300 manifestantes han tomado un maniquí y han lanzado por tierra algunas prendas del establecimiento. Los autores del incidente han sido un grupo de una cincuentena de personas encapuchadas de las cuales la CGT se ha desmarcado totalmente.

Thumb sm
Low-Income Families Face Evictions in...
Milan, Italy
By Transterra Editor
27 Oct 2012

Vulnerable families in Milan, Italy, have become victims of extensive eviction in the city. A cut in government housing subsidies in 2012, combined with widespread unemployment and a high cost of living have contributed to the more than 67,790 evictions last year and estimated 300,000 more families at risk in 2013. A photojournalist followed several families through their unique eviction journeys, from their homes to the streets, foster homes or hotels. Often, illegal immigrants are particularly suseptible to evictions, as landlords raise their rents because they know that they are unable to report them to authorities.

Thumb sm
Demonstration In Support Of Transexua...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
26 Oct 2012

Demonstration in defense of rights for transexuals
Defending the rights of transexuals, demonstrators demand that transsexuality should not be considered a sickness and for this reason, should be included in international medical manuals, such as the Global Health Organization will publish in 2015.

On the other hand, in the context of the spanish economic crisis, they also demand that transsexuality not be an impediment to finding work and that cuts in the field of health and social services do not affect transexuals and those particularly vulnerable, such as immigrants.

October 20th was the International Day of Action for Transgender. In recent days, the transexual communities in over 70 cities worldwide have turned out to demonstrate against sex and gender phobias.

Defender los derechos de los transexuales. Piden que la transexualidad no se considere una enfermedad y que, por tanto, no se incluya en los manuales internacionales de medicina, como el que ha de publicado la Organización Mundial de la Salud en 2015.

Por otro lado, en un contexto de crisis en España, también piden que la transexualidad no sea un impedimento a la hora de encontrar trabajo y que los recortes en el ámbito de la sanidad y los servicios sociales no perjudiquen a las personas del colectivo transexual que son especialmente vulnerables, como los inmigrantes.

El 20 de octubre fue el Día Internacional de Acción por la Despatologización Trans. Durante los últimos días, colectivos de transexuales de más de 70 ciudades de todo el mundo se han vuelto a manifestar contra la transfobia.

Thumb sm
Demonstration In Defense Of Transexua...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
26 Oct 2012

La asamblea Octubre Trans ha convocado una marcha por las calles de Barcelona para defender los derechos de los transexuales. Piden que la transexualidad no se considere una enfermedad y que, por tanto, no se incluya en los manuales internacionales de medicina, como el que ha de publicado la Organización Mundial de la Salud en 2015.

Por otro lado, en un contexto de crisis en España, también piden que la transexualidad no sea un impedimento a la hora de encontrar trabajo y que los recortes en el ámbito de la sanidad y los servicios sociales no perjudiquen a las personas del colectivo transexual que son especialmente vulnerables, como los inmigrantes.

El 20 de octubre fue el Día Internacional de Acción por la Despatologización Trans. Durante los últimos días, colectivos de transexuales de más de 70 ciudades de todo el mundo se han vuelto a manifestar contra la transfobia.

Thumb sm
Demonstration In Defense Of Transexua...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
26 Oct 2012

La asamblea Octubre Trans ha convocado una marcha por las calles de Barcelona para defender los derechos de los transexuales. Piden que la transexualidad no se considere una enfermedad y que, por tanto, no se incluya en los manuales internacionales de medicina, como el que ha de publicado la Organización Mundial de la Salud en 2015.

Por otro lado, en un contexto de crisis en España, también piden que la transexualidad no sea un impedimento a la hora de encontrar trabajo y que los recortes en el ámbito de la sanidad y los servicios sociales no perjudiquen a las personas del colectivo transexual que son especialmente vulnerables, como los inmigrantes.

El 20 de octubre fue el Día Internacional de Acción por la Despatologización Trans. Durante los últimos días, colectivos de transexuales de más de 70 ciudades de todo el mundo se han vuelto a manifestar contra la transfobia.

Thumb sm
Demonstration In Defense Of Transexua...
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
26 Oct 2012

La asamblea Octubre Trans ha convocado una marcha por las calles de Barcelona para defender los derechos de los transexuales. Piden que la transexualidad no se considere una enfermedad y que, por tanto, no se incluya en los manuales internacionales de medicina, como el que ha de publicado la Organización Mundial de la Salud en 2015.

Por otro lado, en un contexto de crisis en España, también piden que la transexualidad no sea un impedimento a la hora de encontrar trabajo y que los recortes en el ámbito de la sanidad y los servicios sociales no perjudiquen a las personas del colectivo transexual que son especialmente vulnerables, como los inmigrantes.

El 20 de octubre fue el Día Internacional de Acción por la Despatologización Trans. Durante los últimos días, colectivos de transexuales de más de 70 ciudades de todo el mundo se han vuelto a manifestar contra la transfobia.

Thumb sm
Hit By Mortgage Woes (2 of 6)
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
22 Oct 2012

Demonstrating on the platform Hit by Mortgages, in front of the Catalunya Caixa (Savings Bank of Catalonia) at the Plaza de España, Barcelona, citizens support Juan Marcos Huamani Peceros and Valerio Huaman, who were impacted negatively by the institution that granted them a mortgage and then reneged with the excuse of loan securitization, then wouldn't give the loan or the home.

Protesta frente a la oficina de Catalunya Caixa (Caja de Ahorros de Cataluña).
Barcelona, Spain. Acampada de la Plataforma Afectados por la Hipoteca frente la oficina de Catalunya Caixa en la Plaza de España de Barcelona para apoyar a Juan Marcos Huamani Peceros y Valerio Huaman dos de los afectados por la entidad que les concedió la hipoteca y que amparados con la excusa de la titulización de su préstamo, les niega la dación y el alquiler.

Thumb sm
Hit By Mortgage Woes (3 of 6)
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
22 Oct 2012

Demonstrating on the platform Hit by Mortgages, in front of the Catalunya Caixa (Savings Bank of Catalonia) at the Plaza de España, Barcelona, citizens support Juan Marcos Huamani Peceros and Valerio Huaman, who were impacted negatively by the institution that granted them a mortgage and then reneged with the excuse of loan securitization, then wouldn't give the loan or the home.

Protesta frente a la oficina de Catalunya Caixa (Caja de Ahorros de Cataluña).
Barcelona, Spain. Acampada de la Plataforma Afectados por la Hipoteca frente la oficina de Catalunya Caixa en la Plaza de España de Barcelona para apoyar a Juan Marcos Huamani Peceros y Valerio Huaman dos de los afectados por la entidad que les concedió la hipoteca y que amparados con la excusa de la titulización de su préstamo, les niega la dación y el alquiler.

Thumb sm
Hit By Mortgage Woes (4 of 6)
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
22 Oct 2012

Demonstrating on the platform Hit by Mortgages, in front of the Catalunya Caixa (Savings Bank of Catalonia) at the Plaza de España, Barcelona, citizens support Juan Marcos Huamani Peceros and Valerio Huaman, who were impacted negatively by the institution that granted them a mortgage and then reneged with the excuse of loan securitization, then wouldn't give the loan or the home.

Protesta frente a la oficina de Catalunya Caixa (Caja de Ahorros de Cataluña).
Barcelona, Spain. Acampada de la Plataforma Afectados por la Hipoteca frente la oficina de Catalunya Caixa en la Plaza de España de Barcelona para apoyar a Juan Marcos Huamani Peceros y Valerio Huaman dos de los afectados por la entidad que les concedió la hipoteca y que amparados con la excusa de la titulización de su préstamo, les niega la dación y el alquiler

Thumb sm
Hit By Mortgage Woes (5 of 6)
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
22 Oct 2012

Demonstrating on the platform Hit by Mortgages, in front of the Catalunya Caixa (Savings Bank of Catalonia) at the Plaza de España, Barcelona, citizens support Juan Marcos Huamani Peceros and Valerio Huaman, who were impacted negatively by the institution that granted them a mortgage and then reneged with the excuse of loan securitization, then wouldn't give the loan or the home.

Protesta frente a la oficina de Catalunya Caixa (Caja de Ahorros de Cataluña).
Barcelona, Spain. Acampada de la Plataforma Afectados por la Hipoteca frente la oficina de Catalunya Caixa en la Plaza de España de Barcelona para apoyar a Juan Marcos Huamani Peceros y Valerio Huaman dos de los afectados por la entidad que les concedió la hipoteca y que amparados con la excusa de la titulización de su préstamo, les niega la dación y el alquiler

Thumb sm
Hit By Mortgage Woes (6 of 6)
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
22 Oct 2012

Demonstrating on the platform Hit by Mortgages, in front of the Catalunya Caixa (Savings Bank of Catalonia) at the Plaza de España, Barcelona, citizens support Juan Marcos Huamani Peceros and Valerio Huaman, who were impacted negatively by the institution that granted them a mortgage and then reneged with the excuse of loan securitization, then wouldn't give the loan or the home.

Protesta frente a la oficina de Catalunya Caixa (Caja de Ahorros de Cataluña).
Barcelona, Spain. Acampada de la Plataforma Afectados por la Hipoteca frente la oficina de Catalunya Caixa en la Plaza de España de Barcelona para apoyar a Juan Marcos Huamani Peceros y Valerio Huaman dos de los afectados por la entidad que les concedió la hipoteca y que amparados con la excusa de la titulización de su préstamo, les niega la dación y el alquiler

Thumb sm
Hit By Mortgage Woes (1 of 6)
Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
22 Oct 2012

Juan Marcos Huamani Peceros protest front of the office of Caixa Catalunya.
Demonstrating on the platform Hit by Mortgages, in front of the Catalunya Caixa (Savings Bank of Catalonia) at the Plaza de España, Barcelona, citizens support Juan Marcos Huamani Peceros and Valerio Huaman, who were impacted negatively by the institution that granted them a mortgage and then reneged with the excuse of loan securitization, then wouldn't give the loan or the home.
Juan Marcos Huamani Peceros protesta frente a la oficina de Catalunya Caixa (Caja de Ahorros de Cataluña).
Barcelona, Spain. Acampada de la Plataforma Afectados por la Hipoteca frente la oficina de Catalunya Caixa en la Plaza de España de Barcelona para apoyar a Juan Marcos Huamani Peceros y Valerio Huaman dos de los afectados por la entidad que les concedió la hipoteca y que amparados con la excusa de la titulización de su préstamo, les niega la dación y el alquiler.

Thumb sm
London (4 of 10)
London, United Kingdom
By George Henton
21 Oct 2012

A member of the group Anonymous UK waves a flag in Trafalgar Square during a protest against austerity measures and tax avoidance in Trafalgar Square, London, United Kingdom, 20 October 2012. The group of protesters, many with masks and dressed in black, had earlier broke away from a much larger trade union march before forcing the temporary closure of a number of shops and restaurants and getting into scuffles with police. GEORGE HENTON.

Thumb sm
Petra Conti, Etoile and First Ballet ...
Milano Italy
By Piero Pomponi World Focus
15 Oct 2012

Milano-Italy- October 15th-2012 –EXCLUSIVE PICTURES (ITALY OUT)
Petra Conti is La Scala’s ballet dancing star and in two years she has gone from corps to prima ballerina, or first ballet dancer, the Etoile. She graduated from the Accademia Nazionale di Danza di Roma in 2006. In Janu­ary 2007 she made her début with the Teatro Filarmonico di Verona(Italy) in the role of Cinderella in the ballet Cenerentola by Maria Grazia Garofoli. During the season 2007–2008 Petra left Italy for a year of study with the Teatro Mariinsky in Saint Petersburg, Russia. While she was there she also performed as a soloist with the Conservatorio Rimsky– Korsakov. In August 2008 she made her début as Giselle in the Anfiteatro Romano di Verona, in a version by Garofoli. During the 2008–2009 season she joined the corps de ballet of the Bavarian State Ballet in Munich, where she participated in the creation of a new new Jiří Kylián ballet, Zug­vogel. In July 2009 she performed in the Nijinsky Gala in Hamburg as the VI nymph in L’après-midi d’un faune. During August 2009 she took her place in the corps de ballet of Milan’s Teatro alla Scala where she immediately started dancing principal roles. She won great acclaim in Yvette Chauvirè’s version of Giselle, and this was followed by Kitri in Rudolf Nureyev’s Don Quixote, Juliet in Kenneth Macmillan’s Romeo and Juliet, Tatiana in John Cranko’s One­gin, and George Balanchine’s Emeralds. Petra Conti was nominated soloist after her début in the reconstruction of Raymonda in November 2011. She danced Giselle as part of the opening celebrations of the new Royal Opera House di Muscat, and in December 2011 went with the La Scala company to the Bolshoi Theatre in Moscow Russia, as the first visiting company in the newly restored theatre. She danced Civiltà in La Scala’s calling-card ballet Excelsior, and Titania in Balanchine’s A Mid­summer Night’s Dream. It was on the Bolshoi stage, after the last performance of A Midsummer Night’s Dream, on Decem­ber 22, that La Scala’s ballet director, Makhar Vaziev, pro­moted her to the highest rank of Prima Baller­ina., The Etoile. The picture shows Petra Conti posing in front of Teatro La Scala, Milano,Italy with her life companion and first ballet dancer of Teatro La Scala, albanian dancer Eris Nezha.

Thumb sm
Petra Conti, Etoile and First Ballet ...
Milano Italy
By Piero Pomponi World Focus
15 Oct 2012

Milano-Italy- October 15th-2012 –EXCLUSIVE PICTURES (ITALY OUT)
Petra Conti is La Scala’s ballet dancing star and in two years she has gone from corps to prima ballerina, or first ballet dancer, the Etoile. She graduated from the Accademia Nazionale di Danza di Roma in 2006. In Janu­ary 2007 she made her début with the Teatro Filarmonico di Verona(Italy) in the role of Cinderella in the ballet Cenerentola by Maria Grazia Garofoli. During the season 2007–2008 Petra left Italy for a year of study with the Teatro Mariinsky in Saint Petersburg, Russia. While she was there she also performed as a soloist with the Conservatorio Rimsky– Korsakov. In August 2008 she made her début as Giselle in the Anfiteatro Romano di Verona, in a version by Garofoli. During the 2008–2009 season she joined the corps de ballet of the Bavarian State Ballet in Munich, where she participated in the creation of a new new Jiří Kylián ballet, Zug­vogel. In July 2009 she performed in the Nijinsky Gala in Hamburg as the VI nymph in L’après-midi d’un faune. During August 2009 she took her place in the corps de ballet of Milan’s Teatro alla Scala where she immediately started dancing principal roles. She won great acclaim in Yvette Chauvirè’s version of Giselle, and this was followed by Kitri in Rudolf Nureyev’s Don Quixote, Juliet in Kenneth Macmillan’s Romeo and Juliet, Tatiana in John Cranko’s One­gin, and George Balanchine’s Emeralds. Petra Conti was nominated soloist after her début in the reconstruction of Raymonda in November 2011. She danced Giselle as part of the opening celebrations of the new Royal Opera House di Muscat, and in December 2011 went with the La Scala company to the Bolshoi Theatre in Moscow Russia, as the first visiting company in the newly restored theatre. She danced Civiltà in La Scala’s calling-card ballet Excelsior, and Titania in Balanchine’s A Mid­summer Night’s Dream. It was on the Bolshoi stage, after the last performance of A Midsummer Night’s Dream, on Decem­ber 22, that La Scala’s ballet director, Makhar Vaziev, pro­moted her to the highest rank of Prima Baller­ina., The Etoile. The picture shows Petra Conti posing in front of Teatro La Scala, Milano,Italy with her life companion and first ballet dancer of Teatro La Scala, albanian dancer Eris Nezha.

Thumb sm
Petra Conti, Etoile and First Ballet ...
Milano Italy
By Piero Pomponi World Focus
15 Oct 2012

Milano-Italy- October 15th-2012 –EXCLUSIVE PICTURES (ITALY OUT)
Petra Conti is La Scala’s ballet dancing star and in two years she has gone from corps to prima ballerina, or first ballet dancer, the Etoile. She graduated from the Accademia Nazionale di Danza di Roma in 2006. In Janu­ary 2007 she made her début with the Teatro Filarmonico di Verona(Italy) in the role of Cinderella in the ballet Cenerentola by Maria Grazia Garofoli. During the season 2007–2008 Petra left Italy for a year of study with the Teatro Mariinsky in Saint Petersburg, Russia. While she was there she also performed as a soloist with the Conservatorio Rimsky– Korsakov. In August 2008 she made her début as Giselle in the Anfiteatro Romano di Verona, in a version by Garofoli. During the 2008–2009 season she joined the corps de ballet of the Bavarian State Ballet in Munich, where she participated in the creation of a new new Jiří Kylián ballet, Zug­vogel. In July 2009 she performed in the Nijinsky Gala in Hamburg as the VI nymph in L’après-midi d’un faune. During August 2009 she took her place in the corps de ballet of Milan’s Teatro alla Scala where she immediately started dancing principal roles. She won great acclaim in Yvette Chauvirè’s version of Giselle, and this was followed by Kitri in Rudolf Nureyev’s Don Quixote, Juliet in Kenneth Macmillan’s Romeo and Juliet, Tatiana in John Cranko’s One­gin, and George Balanchine’s Emeralds. Petra Conti was nominated soloist after her début in the reconstruction of Raymonda in November 2011. She danced Giselle as part of the opening celebrations of the new Royal Opera House di Muscat, and in December 2011 went with the La Scala company to the Bolshoi Theatre in Moscow Russia, as the first visiting company in the newly restored theatre. She danced Civiltà in La Scala’s calling-card ballet Excelsior, and Titania in Balanchine’s A Mid­summer Night’s Dream. It was on the Bolshoi stage, after the last performance of A Midsummer Night’s Dream, on Decem­ber 22, that La Scala’s ballet director, Makhar Vaziev, pro­moted her to the highest rank of Prima Baller­ina., The Etoile. The picture shows Petra Conti posing in front of Teatro La Scala, Milano,Italy with her life companion and first ballet dancer of Teatro La Scala, albanian dancer Eris Nezha.

Thumb sm
BARCELONA: AGAINST INDEPENDENCE OF CA...
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Editor's Picks
13 Oct 2012

Massive demonstrations took place all weekend in Barcelona, Spain, with national sentiment taking the stage in a protest against the independence of Catalonia, followed by a noisy rally as demonstrators rode the #Globalnoise wave of rallies worldwide.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (1 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (2 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (3 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

"Its not a crisis, its capitalism" Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (4 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (5 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (6 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (7 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (8 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (9 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
#GlobalNoise, Barcelona (10 of 10)
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
13 Oct 2012

Barcelona, Spain - Noisemaking protest against payment of public debt.
Thousands of "outraged" people responded to the call of the 13-O #Globalnoise rally in Barcelona Saturday, driven by the 15-M Occupy Wall Street movement. The protest, of which several were held simultaneously in over 30 countries and hundreds of cities around the world, were staged to voice rejection of payment of public debt, which is said to be "illegitimate and only benefits the finical powers." The protest started in the Plaza de Catalonia with demonstrators banging pots and pans to make noise, and continued through the streets of Barcelona, under the slogan, "We must not, do not pay."

Protesta y cacerolada global contra el pago de la deuda pública.
Miles de personas 'indignadas' se suman a la convocatoria del 13-O en Barcelona.
Barcelona, España - Miles de personas han participado este sábado por la tarde el centro de Barcelona a la protesta global 13-O # Globalnoise, impulsada por el movimiento de indignados del 15-M y Ocupamos Wall Street. La convocatoria, simultánea en más de 30 países y en cientos de ciudades de todo el mundo para mostrar el rechazo al pago de la deuda pública "ilegítima y que sólo beneficia al poder financiero": Se ha iniciado la protesta con una cacerolada en la plaza de Catalunya y a continuacion se han manifestado por las calles de Barcelona bajo el lema “No debemos, no pagamos”.

Thumb sm
Rally Against The Independence Of Cat...
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
12 Oct 2012

Climbing up to the press podium, a woman bears her breasts to the crowd.

Barcelona, Spain - Six thousand people, according to sources from the city police, participated in a Columbus Day rally on Friday afternoon, October 12, at the Plaza de Catalonia in Barcelona. The platform of unity brought together Catalonians and Spaniards with the motto "We are all Catalonia."

Thumb sm
Rally Against The Independence Of Cat...
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
12 Oct 2012

Barcelona, Spain - Six thousand people, according to sources from the city police, participated in a Columbus Day rally on Friday afternoon, October 12, at the Plaza de Catalonia in Barcelona. The platform of unity brought together Catalonians and Spaniards with the motto "We are all Catalonia."

Thumb sm
Rally Against The Independence Of Cat...
Plaza de Catalonia, Barcelona, Spain
By Francesc Xavier Subias Salvo
12 Oct 2012

Barcelona, Spain - Six thousand people, according to sources from the city police, participated in a Columbus Day rally on Friday afternoon, October 12, at the Plaza de Catalonia in Barcelona. The platform of unity brought together Catalonians and Spaniards with the motto "We are all Catalonia."